Russie Russie virtuelle

CHANSONS

Песни и стихи по-русски -
Из жизни самурая


Безделье

VO
Так, броня чиста,
Катаны наши остры...
Чем бы заняться?..

VF - Désœuvrement
L'armure est propre,
Les katanas aiguisés...
Que faire d'autre?..


Варенье

VO
Темны глубины
Шкафа, где есть варенье...
Но самурай смел.

VF - Confiture
Obscur et profond,
Le placard à confitures...
Samouraï hardi.


Варенье 2

VO
Найдя варенье
В глубинах шкафа, молчи:
Сёгун заберёт.

VF - Confiture 2
Une fois trouvée,
Cache bien la confiture
Des mains du shogun.


Волосы

VO
Отросли власы
За время карантина.
Мешают в битве.

VF - Cheveux
Les tifs ont poussé
Pendant le confinement.
Ça gêne au combat.


Выбор

VO
Час харакири.
Стол с бутылкой сакэ.
Сколь труден выбор...

VF - Choix
L'heure du seppuku.
Le saké est sur la table.
Le choix est bien rude...


Гейша 1

VO
Уж солнце село...
Самурай пошёл к гейше
Всё в то же село.

VF - Geisha 1
Le soleil est bas...
L'guerrier va chez la geisha
En bas du village.


Гейша 2

VO
Гейша так долго
Ждала самурая... Но
Сойдёт и ниндзя.

VF - Geisha 2
La geisha longtemps
Attendait le samouraï...
Va pour le ninja.

VEo - Gejŝo 2
Gejŝo tre longe
Atendis samurajon...
Ankaŭ ninĵ' taŭgas.


Груша

VO
Упала груша
Самураю на темя...
Вырублен весь сад.

VF - Poire
Une poire est tombée
Sur la tête du guerrier...
Verger abattu.

VEo - Piro
La piro falis
Sur samurajan kapon.
Arbej' hakita.


Дождь

VO
На дворе ливень.
Мокр самурая доспех...
Легче ли в бою?..

VF - Pluie
Il pleut à verse.
Son armure est détrempée...
Facile au combat?..


Жара 1

VO
Какая жара...
И как прохладен бассейн.
Сёгуну везёт!..

VF - Chaleur 1
Ah, quelle chaleur...
Combien fraîche est la piscine...
Chanceux, le shogun!..

VEo - Varmego 1
Kia varmego...
Kiom freŝas naĝejo...
Ŝogun' bonŝancas!..


Жара 2

VO
Ниндзя тихо влез
В бассейн сёгуна. А что?..
Делиться надо!

VF - Chaleur 2
Le ninja entra
Chez l'shogun, dans sa piscine.
Ben, faut partager!

VEo - Varmego 2
Ninĵo ŝoviĝis
En ŝogunan naĝejon.
Ĝi kunhavendas!


Зима

Зима на дворе.
Катана закатана
В снежную бабу.


Карьера

VO
Самурай в думах:
Не податься ли в ниндзи?
Всё карьерный рост...

VF - Carrière
Le samouraï pense:
Si je devenais ninja?
Pour monter en grade...


Катана

VO
Катана - в полёт...
Поразила в самый центр
Топи сёгуна.

VF - Katana
Le katana vole...
Transperçant en plein centre
L'étang du shogun.


Муза

VO
День идёт за днём,
А муза не приходит...
Белый лист без строк.

VF - Muse
Les jours se succèdent,
Mais la muse ne vient pas...
Feuille sans lignes.


Мнения

VO
Как много мнений...
Их бывает на свете
Больше, чем людей.

VF - Juin
Combien d'opinions...
Il en existe bien plus
Que d'hommes sur Terre.


Сегодняшний впечатлизм (декабрь 2020г.)

VO
Огни на ёлках
Витрины украшены
Люди в масках.

VF - Impression d'aujourd'hui
Sapins éclairés
Beaux décors dans les vitrines
Tous les gens masqués


Языки

VO
Языки таят
Столько разных ловушек...
Толмач, скромен будь!

VF - Langues
Les langues recèlent
Un grand nombre de pièges.
Traducteur, sois humble!


Сыр

VO
Похитила сыр
Смелая мышка. Тащит
Под взглядом кота.

VF - Fromage
La souris vole
Hardiment un fromage.
Le chat observe.


Эффекты мимозы

VO
Вот пришёл февраль.
Пышно цветёт мимоза.
Люди чихают.

VF - Les effets du mimosa
Mois de février.
Le mimosa est en fleurs.
Les gens éternuent.

VEo - Mimoz-efiko
Estas februar'.
Mimoz' abunde floras.
Kaj homoj ternas.


Шалости

VO
Запахло весной...
И вновь похолодало.
Погода шалит.

VF - Facéties
Ça sent le printemps...
Soudain, ça s'est rafraîchi.
Quel temps fantasque.


Ковид 1

VO
Сёгун повелел
Всем носить маски. Скрыта
Красота ликов...

VF - Covid 1
Ordre du shogun:
"Portez des masques!" Cachée
La beauté faciale...

VEo - Kovimo 1
Ŝogun' ordonis:
Portu maskojn! Kaŝita
Vizaĝa belec'...


Ковид 2

VO
Ковид надоел!
Как жаль, что его нельзя
Прибить катаной.

VF - Covid 2
Marre du covid!
Si on pouvait le buter
Au katana... Zut.

VEo - Kovimo 2
Kovimo troas!
Ve, ne eblas ĝin buĉi
Per la katano.


Ковид 3

VO
Закрыты двери
Рестораны без света
Палочки в тоске

VF - Covid 3
Les portes fermées
Les restaurants assombris...
Baguettes tristes

VEo - Kovimo 3
Pordoj fermitaj
Restoracioj sen lum'
Haŝioj tristaj


Конфликт интересов

Ниндзя давал
Мастер-классы по сабле.
До самурая...


Мастерство

Ниндзя утащил
Сакэ у самурая.
Ловкость не пропьёшь!


Муза 1

Завтра на битву...
И пора хайку писать.
Воевать легче.


Муза 2

Самураю вдруг
В бою явилась Муза.
Враги подождут!


Обида

VO
Ниндзя в обиде:
Изрезаны хакама.
Самурай крут...

VF - Vexation
Le ninja vexé:
Son hakama en lambeaux.
Fort le samouraï...


Раздумья о карьере

VO
Хакама нинзди
Получились красиво.
Сменю работу...

VF - Réflexions sur la carrière
Bien, ce hakama
Du ninja... Très réussi.
Je change de taf.


Уход за оружием

VO
Разящая сталь
Зазвенела о камень.
Снова в починку...

VF - Entretien des armes
La lame frappa
Une pierre en résonnant.
Encore réparer...

VEo - Armil-prizorgo
La klingo frapis
Bruege kontraŭ ŝtono.
Ree ripari...


Сёгун

VO
Сёгун не в духе.
И в рядах самураев
Молчанье царит.

VF - Shogun
Shogun pas content.
Dans les rangs des samouraïs
Règne le silence.


Спор

VO
Самурай с ниндзей
Не сошлись во мнениях.
Болят синяки...

VF - Différend
Avec le ninja
Il a eu un différend.
Les bleus font si mal...


Презент

VO
Сёгуну послы
Подарили сырники.
Везёт же шефу...

VF - Cadeau
Les ambassadeurs
Ont offert les "syrniki"
Au shogun. Chanceux!..

VEo - Donaco
Ambasadoroj
Donacis "sirnikojn" al
Ŝoguno. Ŝancul'!..


Сирена

VO
Пела сирена...
А самурай подумал:
"Ушицы бы съесть..."

VF - Sirène
La sirène chante...
Elle évoque au samouraï
La soupe au poisson.

VEo - Donaco
Sireno kantadis...
Kaj samurajo revis
Pri fiŝa supo.