Russie Russie virtuelle

HUMOUR


Les trois tankistes
version "convoi humanitaire"


La parodie s'inspire de la chanson très connue qui a été écrite pour le film "Les tractoristes" en 1939 et fait référence à l’incursion japonaise en Sibérie de 1938, où il ont été défaits par l'armée soviétique près du lac Khassan. Pendant cette bataille, les forces blindées ont été utilisées pour la première fois en URSS. Dans les chars il y avait alors seulement 3 membres d’équipage. La chanson raconte comment ces 3 tankistes à bord de leur char ont vaillamment repoussé les Japonais.


Voici cette parodie faite par le groupe Mourzilki International
Les sous-titres (traduction-adaptation poétique).



Paroles


La frontière est sous les nuages qui grondent,
L'herbe verte oscille dans le brouillard…
Les Moskals venus la nuit profonde
Veulent passer un chargement de lard.


Nos soldats qui gardent la frontière -
Courageux, intègres, immaculés -
Ont dressé l'impénétrable barrière,
Ne pourra personne se faufiler!


Dans le mirador, la sentinelle
Scrute la nuit et flaire… Mais quel affront!
Là, quelqu'un transporte avec zèle
L'aliment fétiche de la nation.


Et l'armée arrive à la frontière:
Les avions, l'infanterie, les chars,
Les missiles tirés d'hélicoptères…
Pas question qu'on laisse passer le lard!


En Ukraine, on manque de pétrole,
Pas de gaz, ni d'eau, ni de courant...
Mais pourquoi traînez-vous sans vergogne
Tout ce lard?.. D'accord, on vous le prend.


L'agresseur sera mis en déroute,
Il n'échappera pas au châtiment!
Mais d'abord on mange le casse-croûte
Et on frotte les mains sur nos vêtements.


La frontière est sous les nuages qui grondent,
L'herbe verte oscille dans le brouillard…
Les Moskals venus la nuit profonde
Veulent passer un chargement de lard.