Accueil

Blagues

TextesRecettes de cuisineCartes virtuellesPrénoms Fêtes et traditions Mythologie Locutions Petites annonces Boutique Forum

 

 

 

GUIDE DE CONVERSATION

     Voici quelques mots de base en russe et en ukrainien. Il est difficile de rendre les nuances de la prononciation en transcription latine; une seule remarque: le son transcrit par  le "y" se prononce approximativement comme "i" à l'anglaise dans le mot "did" et non comme le "i" français.

odinnadtsat tchassov tridtsat minout (odinnadtsat s polovinoï)

Français

Russe

Ukrainien

Oui

Da

Да

Tak

Так

Non

Net

Нет

Ni

Нi

S'il vous plaît

Pojalouïsta

Пожалуйста

Boud' laska

Будь ласка

De rien, je vous en prie

Ne za tchto

Не за что

Nema za chtcho

Нема за що

Merci

Spassibo

Спасибо

Diakouïu (spassybi)

Дякую (спасибi)

Merci beaucoup

Bolchoïe spassibo

Большое спасибо

Douje diakouïu

Дуже дякую

Bonjour

Dobryï den (zdravstvouïte)

Добрый день (здравствуйте)

Dobryï den

Добрий день

Bonsoir

Dobryï vetcher

Добрый вечер

Dobryï vetchir

Добрий вечiр

Salut

Privet

Привет

Pryvit

Привiт

Je vous salue

Privetstvouïu vas

Приветствую вас

Vitaïu vas

Вiтаю вас

Excusez-moi

Izvinite

Извините

Pereprochouïu

Перепрошую

Pardon

Prostite

Простите

Vybatchte

Вибачте

Parlez-vous français?

Vy govorite po-frantsouzski?

Вы говорите по-французски?

Tchy vy hovoryte po-frantsouzky?

Чи ви говорите по-французьски?

Parlez-vous russe?

Vy govorite po-rousski?

Вы говорите по-русски?

Tchy vy hovoryte po-rossiïsky?

Чи ви говорите по-росiйськи?

Parlez-vous ukrainien?

Vy govorite po-oukraïnski?

Вы говорите по-украински?

Tchy vy hovoryte po-oukraïnsky?

Чи ви говорите по-украïнськи?

Parlez-vous anglais?

Vy govorite po-angliïski?

Вы говорите по-английски?

Tchy vy hovoryte po-angliïsky?

Чи ви говорите по-англiйськи?

Parlez-vous allemand?

Vy govorite po-nemetski?

Вы говорите по-немецки?

Tchy vy hovoryte po-nimetsky?

Чи ви говорите по-нiмецьки?

Parlez-vous espagnol?

Vy govorite po-ispanski?

Вы говорите по-испански?

Tchy vy hovoryte po-ispansky?

Чи ви говорите по-iспанськи?

Parlez-vous italien?

Vy govorite po-italianski?

Вы говорите по-итальянски?

Tchy vy hovoryte po-italiïsky

Чи ви говорите по-iталiйськи?

Parlez-vous chinois

Vy govorite po-kitaïski?

Вы говорите по-китайски?

Tchy vy hovoryte po-kytaïsky?

Чи ви говорите по-китайськи?

Désolé, je ne parle pas français.

K sojaleniu, ïa ne govoru po-frantsouzski.

К сожалению, я не говорю по-французски.

Vybatchte, ale ïa ne hovoru po-frantsouzky.

Вибачте, але я не говорю по-французськи.

Je ne comprends pas.

Ïa ne ponimaïu.

Я не понимаю.

Ïa ne rozoumiïu.

Я не розумiю.

Où se trouve?

Gde nakhoditsia?

Где находится?

De znakhodytsia?

Де знаходиться?

Où se trouvent?

Gde nakhodiatsia?

Где находятся?

De znakhodiatsia?

Де знаходяться?

Comment dit-on ça en français (russe, ukrainien)?

Kak eto skazat po-frantsouzski (rousski, oukraïnski)?

Как то сказать по-французски (русски, украински?)

Ïak tse skazaty po-frantsouzky (rossiïsky, oukraïnsky)

Як це сказати по-французськи (росiйськи, украïнськи)?

Je

Ïa

Я

Ïa

Я

Tu

Ty

Ты

Ty

Ти

Il

On

Он

Vin

Вiн

Elle

Ona

Она

Vona

Вона

Nous

My

Мы

My

Ми

Vous

Vy

Вы

Vy

Ви

Ils(elles)

Oni

Они

Vony

Вони

 

 

 

Bonne nuit.

Spokoïnoï notchi.

Спокойной ночи.

Dobranitch (na dobranitch).

Добранiч (на добранiч)

Au revoir.

Do svidania.

До свидания.

Do pobatchennia.

До побачення.

A bientôt.

Do skorovo.

До скорого.

Boud zdorov.

Будь здоров.

Bonne chance.

Oudatchi.

Удачи.

Chtchasty vam.

Щасти вам.

Bonne matinée.

Dobroïe outro.

Доброе утро.

Dobroho rankou.

Доброго ранку.

Bonne journée.

Khorochevo dnia.

Хорошего дня.

Dobroho dnia.

Доброго дня.

A demain.

Do zavtra.

До завтра.

Do zavtra.

До завтра.

A ce soir.

Do vetchera.

До вечера.

Do vetchora.

До вечора.

Bon appetit!

Priïatnovo appetita!

Приятного аппетита!

Smatchnoho!

Смачного!

A votre santé!

Vache zdorovie!

Ваше здоровье!

Vache zdorovia!

Ваше здоров'я!

Portez-vous bien! (quand on dit au revoir)

Boudte zdorovy!

Будьте здоровы!

Boudte zdorovi!

Будьте здоровi!

A vos souhaits! (quand quelqu'un éternue)

Boudte zdorovy!

Будьте здоровы!

Boudte zdorovi!

Будьте здоровi!

C'est monsieur Durand.

Eto gospodin Durand.

Это господин Дюран.

Tse pan Durand.

Це пан Дюран.

C'est madame Durand.

Eto gospoja Durand.

Это госпожа Дюран.

Tse pani Durand.

Це панi Дюран.

Comment vous appellez-vous?

Kak vas zovout?

Как вас зовут?

Ïak vas zvout?

Як вас звуть?

Comment t'appelles-tu?

Kak tebia zovout?

Как тебя зовут?

Ïak tebe zvout?

Як тебе звуть?

Je m'appelle Petia (Monsieur Smirnov)

Menia zovout Petia (gospodin Smirnov).

Меня зовут Петя (господин Смирнов).

Mene zvout Petia (pan Smyrnov).

Мене звуть Петя (пан Смирнов)

Enchanté(e)

Otchen priïatno.

Очень приятно.

Douje pryïemno (pryïemno poznaïomytys).

Дуже приємно (приємно познайомитись).

Comment ça va?

Kak dela?

Как дела?

Ïak (vachi) dila?

Як (вашi) дiла?

Très bien. Et vous?

Otchen khorocho. A ou vas?

Очень хорошо. А у вас?

Douje dobre. A ou vas?

Дуже добре. А у вас?

Comment allez-vous?

Kak pojivaïete?

Как поживаете?

Ïak maïetes?

Як маєтесь?

Comment vas-tu? Comment ça va?

Kak pojivaïech?

Как поживаешь?

Ïak maïechsia?

Як маєшся?

bien

khorocho

хорошо

dobre

добре

mal

plokho

плохо

pohano

погано

Comme ci, comme ça.

Tak sebe.

Так себе.

Tak i siak.

Так i сяк.

Quel âge avez-vous ?

Skolko vam let?

Сколько вам лет?

Skilky vy maïete rokiv?

Скiльки ви маєте рокiв?

Quel âge as-tu?

Skolko tebe let?

Сколько тебе лет?

Skilky maïech rokiv?

Скiльки маєшь рокiв?

D'où venez-vous?

Otkouda vy?

Откуда вы?

Zvidky vy?

Звiдки ви?

Je viens de Russie (Ukraine), et vous?

Ïa iz Rossii (Oukraïny), a vy?

Я из России (Украины), а вы?

Ïa z Rossii (Oukraïiny), a vy?

Я з Россiï (Украïни), а ви?

Mes salutations à...

Peredavaïte privet...

Передавайте привет...

Peredavaïte pryvit.

Передавайте привiт.

 

 

 

Comprenez-vous?

Vy ponimaïete?

Вы понимаете?

Tchy vy rozoumiïete?

Чи ви розумiєте?

Je comprends.

Ïa ponimaïu.

Я понимаю.

Ïa rozoumiïu.

Я розумiю.

Je ne comprends pas.

Ïa ne ponimaïu.

Я не понимаю.

Ïa ne rozoumiïu.

Я не розумiю.

Est-ce que quelqu'un ici parle français?

Zdes kto-niboud govorit po-frantsouzski?

Здесь кто-нибудь говорит по-французски?

Tchy khtos tout hovoryt po-frantsouzky?

Чи хтось тут говорить по-французськи?

Pourriez-vous parler moins vite?

Ne mogli by vy govorit pomedlenneïe?

Не могли бы говорить помедленнее?

Chy vy mojete hovoryty povilniche?

Чи ви можете говорити повiльнiше?

Répétez, s'il vous plaît.

Povtorite, pojalouïsta.

Повторите, пожалуйста.

Povtorit, boud laska.

Повторiть, будь ласка.

Ecrivez-le, s'il vous plaît.

Pojalouïsta, napichite eto.

Пожалуйста, напишите это.

Napychit tse, boud laska.

Напишiть це, будь ласка.

 

 

 

Pourriez-vous me donner...?

Vy ne mogli by dat mne...?

Вы не могли бы дать мне...?

Tchy vy mogly by daty meni...?

Чи ви могли би дати менi...?

Pourriez-vous nous donner...?

Vy nie mogli by dat nam...?

Вы не могли бы дать нам...?

Tchy vy mogly by daty nam...?

Чи во могли би дати нам...?

Pourriez-vous me montrer...?

Vy ne mogli by pokazat mne...?

Вы не могли бы показать мне...?

Tchy vy mogly by pokazaty meni...?

Чи во могли би показати менi...?

Pourriez-vous me dire...?

Vy ne mogli by skazat mne...?

Вы не могли бы сказать мне...?

Tchy vy mogly by skazaty meni...?

Чи ви могли би сказати менi...?

Pourriez-vous m'aider?

Vy ne mogli by pomotch mne?

Вы не могли бы помочь мне?

Tchy vy mogly by dopomogty meni?

Чи ви могли би допомогти менi?

Je voudrais...

Ïa khotel(a) by...

Я хотел(а) бы...

Ïa khotiv (khotila) by...

Я хотiв (хотiла) би...

Nous voudrions...

My khoteli by...

Мы хотели бы....

My khotily by...

Ми хотiли би...

Donnez-moi, s'il vous plaît...

Daïte mne, pojalouïsta...

Дайте мне, пожалуйста...

Daïte meni, boud laska...

Дайте менi, будь ласка...

Montrez-moi...

Pokajite mne...

Покажите мне...

Pokajit meni...

Покажiть менi...

Quelle heure est-il, s'il vous plaît?

Skajite, pojalouïsta, kotoryï tchas?

Скажите, пожалуйста, который час?

Skajit, boud laska, kotra hodyna?

Скажiть, будь ласка, котра година?

Quelle date sommes-nous?

Kakoïe sevodnia tchislo?

Какое сегодня число?

Ïake siohodni tchyslo?

Яке сьогоднi число?

Quel jour de la semaine sommes-nous?

Kakoï sevodnia den?

Какой сегодня день?

Ïakyï siohodni den?

Який сьогоднi день?

Quel temps fera-t-il demain?

Kakaïa boudet zavtra pogoda?

Какая будет завтра погода?

Ïaka boude zavtra pohoda?

Яка буде завтра погода?

Qu'est-ce que c'est?

Tchto eto takoïe?

Что это такое?

Chtcho tse take?

Що це таке?

Que se passe-t-il ici ?

Tchto zdes proïskhodit?

Что здесь происходит?

Chtcho tout diïetsia?

Що тут дiється?

 

 

 

Voici mon billet

Vot moï bilet.

Вот мой билет.

Tse miï kvytok.

Це мiй квиток.

Où est la sortie, s'il vous plaît?

Skajite, pojalouïsta, gde vykhod?

Скажите, пожалуйста, где выход?

Skajit, boud laska, de vykhid?

Скажiть, будь ласка, де вихiд?

J'ai un rendez-vous.

Menia doljny vstretchat.

Меня должны встречать.

Mene povynni zoustritchaty.

Мене повиннi зустрiчати.

S'il vous plaît, faites une annonce que monsieur Dupont est arrivé et attend près des renseignements.

Pojalouïsta, daïte obiavlenie, tchto gospodin Dupont pribyl i jdiot ou spravotchnovo buro.

Пожалуйста, дайте объявление, что господин Дюпон прибыл и ждёт у справочного бюро.

Oholossit, boud laska, chtcho pan Dupont prybouv i tchekaïe kolo dovidkovoho buro.

Оголосiть, будь ласка, що пан Дюпон прибув i чекає коло довiдкового бюро.

Où est la sortie?

Gde zdes vykhod?

Где здесь выход?

De tout vykhid?

Де тут вихiд?

Où est la station de taxis?

Gde nakhoditsia stoïanka taksi?

Где находится стоянка такси?

De znakhodytsia zoupynka taksi?

Де знаходиться зупинка таксi?

Où est l'enregistrement pour Moscou ?

Gde reguistratsia na Moskvou?

Где регистрация на Москву?

De reïestratsia na Moskvou?

Де реєстрацiя на Москву?

 

 

 

Controle des passeports

Pasportnyï kontrol

Паспортный контроль

Pasportnyï kontrol

Паспортний контроль

Voici mon passeport.

Vot moï pasport.

Вот мой паспорт.

Tse miï pasport.

Це мiй паспорт.

Voici mes bagages.

Vot moï bagaj.

Вот мой багаж.

Tse miï bahaj.

Це мiй багаж.

Je suis en vacances.

Ïa zdes dlia otdykha.

Я здесь для отдыха.

Ïa tout dlia vidpotchynkou.

Я тут для вiдпочинку.

C'est un voyage d'affaires.

Ïa zdes po delam.

Я здесь по делам.

Ïa tout po dilam.

Я тут по дiлам.

Désolé, je ne comprends pas.

Izvinite, ïa ne ponimaïu.

Извините, я не понимаю.

Vybatchte, ïa ne rozoumiïu.

Вибачте, я не розумiю.

Douane

Tamojnia

Таможня

Myto

Мито

Je n'ai rien a déclarer.

Mne netchego deklarirovat.

Мне нечего декларировать.

Meni nitchoho deklarouvaty.

Менi нiчого декларувати.

Ce sont mes affaires personnelles.

Eto moïi litchnyïe vechtchi.

Это мои вещи.

Tse moïi ossobysti retchi.

Це моï особистi речi.

C'est un cadeau.

Eto podarok.

Это подарок.

Tse podarounok.

Це подарунок.

Où se trouve le bureau de change le plus proche?

Gde nakhoditsia blijaïchiï obmennyï pounkt?

Где находится ближайший обменный пункт?

De znakhodytsia naïblyjtchyï obminnyï pounkt?

Де знаходиться найближчий обмiнний пункт?

A quelle heure fermez-vous?

V kotorom tchassou vy zakryvaïete?

В котором часу вы закрываете?

V kotriï hodyni vy zatchyniaïete?

В котрiй годинi ви зачиняєте?

 

 

 

Puis-je reserver une chambre?

Mogou ïa zarezervirovat nomer?

Могу я зарезервировать номер?

Tchy ïa mojou zarezervouvaty nomer?

Чи я можу зарезервувати номер?

Chambre individuelle.

Otdelnyï nomer.

Отдельный номер.

Viddilnyï nomer.

Вiддiльний номер.

Chambre double.

Nomer na dvoïkh.

Номер на двоих.

Nomer na dvokh.

Номер на двох.

Pas très cher.

Ne otchen dorogo.

Не очень дорого.

Ne douje doroho.

Не дуже дорого.

Bon marché

Diochevo.

Дёшево.

Dechevo.

Дешево.

Pour une nuit (deux nuits).

Na odnou notch (na dve notchi).

На одну ночь (на две ночи).

Na odnou nitch (na dvi notchi).

На одну нiч (на двi ночi).

Je voudrais une chambre avec téléphone, télévision et bar.

Ïa by khotel(a) nomer s telefonom, televizorom i barom.

Я бы хотел(а) номер с телефоном, телевизором и балконом.

Ïa khotiv (khotila) by nomer z telefonom, televizorom i barom.

Я хотiв (хотiла) би номер з телефоном, телевiзором i баром.

J'ai reservé une chambre au nom de Dupont.

Ïa zarezerviroval nomer na imia Dupont.

Я зарезервировал номер на имя Дюпон.

Ïa zarezervouvav nomer na imia Dupont.

Я зарезервував номер на iм'я Дюпон.

Je voudrais la clef de ma chambre

Daïte, pojalouïsta, klutchi ot moïevo nomera.

Дайте, пожалуйста, ключи от моего номера.

Daïte, boud laska, klutchi vid moho nomerou.

Дайте, будь ласка, ключi вiд мого номеру.

A quelle heure servez-vous le petit déjeuner?

V kotorom tchassou zavtrak?

 В котором часу завтрак?

V kotriï hodyni snidanok?

В котрiй годинi снiданок?

Je voudrais régler la note.

Ïa by khotel(a) rasstchitatsia.

Я бы хотел рассчитаться.

Ïa khotiv (khotila) by rozplatytyssia.

Я хотiв (хотiла) би розплатитися.

 

 

 

Avez-vous une table pour deux?

Ou vas ïest stolik na dvoïkh?

У вас есть столик на двоих?

Tchy vy maïete stolyk na dvoch?

Чи ви маєте столик на двох?

Un café au lait, s'il vous plaît.

Kofe s molokom, pojalouïsta.

 Кофе с молоком, пожалуйста.

Kavou z molokom, boud laska.

Каву з молоком, будь ласка.

Je prendrai une chope de bière

Ïa vozmou kroujkou piva.

Я возьму кружку пива.

Ïa vizmou koukhol pyva.

Я вiзьму кухоль пива.

Excusez-moi, mais ce plat est trop piquant.

Izvinite, no eto bludo slichkom ostroïe.

Извините, но это блюдо слишком острое.

Vybatchte, ale tsia strava ïe za hostra.

Вибачте, але ця страва є за гостра.

C'est délicieux!

Kak vkousno!

Как вкусно!

Ïak smatchno!

Як смачно!

Une fourchette

Vilka

Вилка

Vydelka

Виделка

Une cuillère

Lojka

Ложка

Lojka

Ложка

Un couteau

Noj

Нож

Nij

Нiж

Une assiette

Tarelka

Тарелка

Tarilka

Тарiлка

Un verre

Stakan

Стакан

Stakan

Стакан

Je préfère les plats végétariens.

Ïa predpotchitaïu veguetarianskiïe bluda.

Я предпочитаю вегетарианские блюда.

Ïa voliïu vehetarianski stravy.

Я волiю вегетарiанськi страви.

Que désirez-vous pour le petit déjeuner?

Tchto by vy khoteli na zavtrak?

Что бы вы хотели на завтрак?

Chtcho by vy khotily na snidanok?

Що би ви хотiли на снiданок?

Un thé sucré

Tchaï s sakharom.

Чай с сахаром.

Tchaï z tsoukrom.

Чай з цукром.

Un thé sans sucre

Tchaï bez sakhara.

Чай без сахара.

Tchaï bez tsoukrou.

Чай без цукру.

glaçons

liod

лёд

lid

лiд

chaud

goriatchiï

горячий

hariatchyï

гарячий

tiède

tioplyï

тёплый

teplyï

теплий

froid

kholodnyï

холодный

kholodnyï

холодний

vin rouge (blanc)

krasnoïe (beloïe) vino

красное (белое) вино

tchervone (bile) vyno

червоне (бiле) вино

Garçon, l'addition, s'il vous plaît.

Ofitsiant, stchet, pojalouïsta.

Официант, счёт, пожалуйста.

Ofitsiant, rakhounok, boud laska.

Офiцiант, рахунок, будь ласка.

Acceptez-vous les cartes de crédit ?

Vy prinimaïete kreditnyïe kartotchki?

Вы принимаете кредитные карточки?

Vy pryïmaïete kredytni kartotchky?

Ви приймаєте кредитнi карточки?

Je cherche...

Ïa ichtchou...

Я ищу...

Ïa choukaïu...

Я шукаю...

mon hôtel

moïu gostinitsou

мою гостиницу

miï hotel

мiй готель

l'office de tourisme

touristitcheskoïe buro

туристическое бюро

tourystytchne buro

туристичне бюро

une cabine téléphonique

telefonnouïu kabinou

телефонную кабину

telefonitchnou kabinou

телефонiчну кабiну

la pharmacie

aptekou

аптеку

aptekou

аптеку

le supermarché

magazin (soupermarket)

магазин (супермаркет)

mahasyn (soupermarket)

магазин (супермаркет)

le bureau de poste

potchtou

почту

pochtou

почту

 

 

 

Pourriez-vous m'accompagner à...

Nie mogli by vy provodit menia do...

Не могли бы вы проводить меня до...

Tchy mohly by vy provodyty mene do...

Чи могли би ви проводити мене до...

Où est la station de metro la plus proche?

Gde nakhoditsia blijaïchaïa stantsia metro?

Где находится ближайшая станция метро?

De znakhodytsia najblyjtcha stantsia metro?

Де знаходиться найближча станцiя метро?

Où se trouve la banque la plus proche ?

Gde nakhoditsia blijaïchiï bank?

Где находится ближайший банк?

De znakhodytsia najblyjtchyï bank?

Де знаходиться найближчий банк?

Où puis-je prendre un taxi?

Gde ïa mogou vziat taksi?

Где я могу взять такси?

De ïa mojou vziaty taksi?

Де я можу взяти таксi?

Appelez-moi un taxi, s'il vous plaît.

Vyzovite taksi, pojalouïsta.

Вызовите такси, пожалуйста.

Vyzvit taksi, boud laska.

Визвiть таксi, будь ласка.

Déposez-moi à...

Otvezite menia v...

Отвезите меня в...

Vidvezit mene do...

Вiдвезiть мене до

Déposez-moi a l'aeroport.

Otvezite menia v aeroport.

Отвезите меня в аэропорт.

Vidvezit mene do aeroportou.

Вiдвезiть мене д

Déposez-moi a la gare.

Otvezite menia  na vokzal.

Отвезите меня на вокзал.

Vidvezit mene do vokzalou.

Вiдвезiть мене д

Déposez-moi a l'hotel.

Otvezite menia v gostinitsou (otel).

Отвезите меня в гостиницу.

Vidvezit mene do holelu.

Вiдвезiть мене д

Conduisez-moi a cette adresse, s'il vous plaît.

Otvezite menia po etomou adressou, pojalouïsta.

Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста.

Vidvezit mene po tsiomou adressou, boud laska.

Вiдвезiть мене д

Arrêtez-moi ici, s'il vous plaît.

Ostanovites zdes, pojalouïsta.

Остановитесь здесь, пожалуйста.

Zoupynitsia tout, boud laska.

Зупинiться тут, будь ласка.

Pourriez-vouz m'attendre?

Vy ne mogli by menia podojdat?

Вы не могли бы меня подождать?

Tchy vy mohly by potchekaty mene?

Чи во могли би почекати мене?

Je suis à Moscou (Kiev) pour la première fois.

Ïa pervyï raz v Moskve (Kiïeve).

Я первый раз в Москве (Киеве).

Ïa perchyï raz v Moskvi (Kyïevi).

Я перший раз в Москвi (Києвi).

Je ne suis jamais venu ici. C'est tres beau.

Ïa nikogda zdes ne byl. Eto otchen krassivo.

Я никогда здесь не был. Это очень красиво.

Ïa nikoly tout ne bouv. Tse douje harno.

Я нiколи тут не був. Це дуже гарно.

 

 

 

Montrez-moi cela, s'il vous plaît.

Pokajite mne eto, pojalouïsta.

Покажите мне это, пожалуйста.

Pokajit meni tse, boud laska.

Покажiть менi це, будь ласка.

Donnez-moi cela, s'il vous plaît.

Daïte mne eto, pojalouïsta.

Дайте мне это, пожалуйста.

Daïte meni tse, boud laska.

Дайте менi це, будь ласка.

Combien ça coûte?

Skolko eto stoït?

Сколько это стоит?

Skilky tse kochtouïe?

Скiльки це коштує?

C'est trop cher.

Eto slichkom dorogo.

Это слишком дорого.

Tse za doroho.

Це за дорого.

C'est cher / bon marché.

Eto dorogo/diochevo.

Это дорого/дёшево.

Tse doroho/dechevo.

Це дорого/дешево.

Puis-je l'essayer?

Mogou ïa eto primerit?

Могу я это примерить?

Tchy ïa mojou tse pomiriaty?

Чи я можу це помiряти?

Où est la cabine d'essayage?

Gde primerotchnaïa kabina?

Где примерочная кабина?

De prymirotchna kabina?

Де примiрочна кабiна?

Je porte(je fais) du quarante-quatre.

Ou menia sorok tchetviortyï razmer.

У меня сорок четвёртый размер.

Maïu sorok tchervertyï rozmir.

Маю сорок четвертий розмiр.

 

 

 

Où se trouve le guichet?

Gde nakhoditsia biletnaïa kassa?

Где находится билетная касса?

De znakhodytsia kvytkova kasa?

Де знаходиться квиткова каса?

Combien coûte un billet?

Skolko stoït bilet?

Сколько стоит билет?

Skilky kochtouïe kvytok?

Скiльки коштує квиток?

Combien?

Skolko?

Сколько?

Skilky?

Скiльки?

Où se trouve l'horaire des trains?

Gde nakhoditsia raspissanie poïezdov?

Где находится расписание поездов?

De znakhodytsia rozpyssannia potiahiv?

Де знаходиться розписання потягiв?

 

 

 

femme, épouse

jena

жена

jinka, droujina

жiнка, дружина

mari

mouj

муж

tcholovik

чоловiк

fille

dotch

дочь

dotchka

дочка

fils

syn

сын

syn

син

mère, maman

mat, mama

мать, мама

maty, mama

мати, мама

père, papa

otets, papa

отец, папа

batko, tato

батько, тато

grand-père

dedouchka

дедушка

didous

дiдусь

grand-mère

babouchka

бабушка

baboussia

бабуся

ami (m), amie (f)

droug (m), podrouga (f)

друг, подруга

pryïatel, pryïatelka

приятель, приятелька

Où sont les toilettes?

Gde nakhoditsia toualet?

Где находится туалет?

De znakhodytsia toualet?

Де знаходиться туалет?

Quel est le prix? Combien ça coûte?

Skolko eto stoït?

Сколько это стоит?

Skilky tse kochtouïe?

Скiльки це коштує?

Qu'est-ce que c'est?

Tchto eto takoïe?

Что это такое?

Chtcho tse take?

Що це таке?

Je le prends.

Pokoupaïu.

Покупаю.

Koupouïu.

Купую.

Je voudrais acheter ...

Ïa khotel by koupit...

Я хотел бы купить...

Ïa khotiv by koupyty...

Я хотiв би купити...

Avez-vous ...

Ou vas ïest...

У вас есть...

Tchy vy maïete...

Чи ви маєте...

ouvert

otkryto

открыто

vidkryto

вiдкрито

fermé

zakryto

закрыто

zamkneno (zatchyneno)

замкнено (зачинено)

carte postale

(potchtovaïa) otkrytka

(почтовая) открытка

(pochtova) vidkrytka

(почтова) вiдкритка

timbres

marki

марки

marky

марки

un peu (peu)

nemnogo (malo)

немного (мало)

nebahato (trokhy)

небагато (трохи)

beaucoup

mnogo

много

bahato

багато

tout (m), toute (f), tous (pl)

ves, vsia, vse

весь, вся, все

ves, vsia, vsi

весь, вся, всi

petit déjeuner

zavtrak

завтрак

snidanok

снiданок

déjeuner

obed

обед

obid

обiд

dîner

oujin

ужин

vetcheria

вечеря

végétarien

veguetarianskiï

вегетарианский

vehetarianskyï

вегетарiанський

kascher

kochernyï

кошерный

kochernyï

кошерний

pain

khleb

хлеб

khlib

хлiб

boisson

napitok

напиток

napiï

напiй

café

kofe

кофе

kava

кава

thé

tchaï

чай

tchaï

чай

jus

sok

сок

sik

сiк

eau

voda

вода

voda

вода

bière

pivo

пиво

pyvo

пиво

sel

sol

соль

sil

сiль

poivre

perets

перец

perets

перець

viande

miasso

мясо

miasso

м'ясо

boeuf

goviadina

говядина

volovyna

воловина

porc

svinina

свинина

svynyna

свинина

poisson

ryba

рыба

ryba

риба

volaille

ptitsa

птица

ptytsia

птиця

légumes

ovochtchi

овощи

ovotchi

овочi

fruits

froukty

фрукты

froukty

фрукти

pommes de terre, patates

kartofel (kartochka)

картофель

kartoplia

картопля

salade

salat

салат

salata

салата

dessert

dessert (sladkoïe)

десерт (сладкое)

dessert (solodke)

десерт (солодке)

glace

morojenoïe

мороженое

morozyvo

морозиво

Où est ...?

Gde (nakhoditsia)...?

Где (находится)...?

Офiцiант, рахунок, будь ласка.

Acceptez-vous les cartes de crédit ?

Vy prinimaïete kreditnyïe kartotchki?

Вы принимаете кредитные карточки?

Vy pryïmaïete kredytni kartotchky?

Ви приймаєте кредитнi карточки?

Je cherche...

Ïa ichtchou...

Я ищу...

Ïa choukaïu...

Я шукаю...

mon hôtel

moïu gostinitsou

мою гостиницу

miï hotel

мiй готель

l'office de tourisme

touristitcheskoïe buro

туристическое бюро

tourystytchne buro

туристичне бюро

une cabine téléphonique

telefonnouïu kabinou

телефонную кабину

telefonitchnou kabinou

телефонiчну кабiну

la pharmacie

aptekou

аптеку

aptekou

аптеку

le supermarché

magazin (soupermarket)

магазин (супермаркет)

mahasyn (soupermarket)

магазин (супермаркет)

le bureau de poste

potchtou

почту

pochtou

почту

 

 

 

Pourriez-vous m'accompagner à...

Nie mogli by vy provodit menia do...

Не могли бы вы проводить меня до...

Tchy mohly by vy provodyty mene do...

Чи могли би ви проводити мене до...

Où est la station de metro la plus proche?

Gde nakhoditsia blijaïchaïa stantsia metro?

Где находится ближайшая станция метро?

De znakhodytsia najblyjtcha stantsia metro?

Де знаходиться найближча станцiя метро?

Où se trouve la banque la plus proche ?

Gde nakhoditsia blijaïchiï bank?

Где находится ближайший банк?

De znakhodytsia najblyjtchyï bank?

Де знаходиться найближчий банк?

Où puis-je prendre un taxi?

Gde ïa mogou vziat taksi?

Где я могу взять такси?

De ïa mojou vziaty taksi?

Де я можу взяти таксi?

Appelez-moi un taxi, s'il vous plaît.

Vyzovite taksi, pojalouïsta.

Вызовите такси, пожалуйста.

Vyzvit taksi, boud laska.

Визвiть таксi, будь ласка.

Déposez-moi à...

Otvezite menia v...

Отвезите меня в...

Vidvezit mene do...

Вiдвезiть мене до

Déposez-moi a l'aeroport.

Otvezite menia v aeroport.

Отвезите меня в аэропорт.

Vidvezit mene do aeroportou.

Вiдвезiть мене д

Déposez-moi a la gare.

Otvezite menia  na vokzal.

Отвезите меня на вокзал.

Vidvezit mene do vokzalou.

Вiдвезiть мене д

Déposez-moi a l'hotel.

Otvezite menia v gostinitsou (otel).

Отвезите меня в гостиницу.

Vidvezit mene do holelu.

Вiдвезiть мене д

Conduisez-moi a cette adresse, s'il vous plaît.

Otvezite menia po etomou adressou, pojalouïsta.

Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста.

Vidvezit mene po tsiomou adressou, boud laska.

Вiдвезiть мене д

Arrêtez-moi ici, s'il vous plaît.

Ostanovites zdes, pojalouïsta.

Остановитесь здесь, пожалуйста.

Zoupynitsia tout, boud laska.

Зупинiться тут, будь ласка.

Pourriez-vouz m'attendre?

Vy ne mogli by menia podojdat?

Вы не могли бы меня подождать?

Tchy vy mohly by potchekaty mene?

Чи во могли би почекати мене?

Je suis à Moscou (Kiev) pour la première fois.

Ïa pervyï raz v Moskve (Kiïeve).

Я первый раз в Москве (Киеве).

Ïa perchyï raz v Moskvi (Kyïevi).

Я перший раз в Москвi (Києвi).

Je ne suis jamais venu ici. C'est tres beau.

Ïa nikogda zdes ne byl. Eto otchen krassivo.

Я никогда здесь не был. Это очень красиво.

Ïa nikoly tout ne bouv. Tse douje harno.

Я нiколи тут не був. Це дуже гарно.

 

 

 

Montrez-moi cela, s'il vous plaît.

Pokajite mne eto, pojalouïsta.

Покажите мне это, пожалуйста.

Pokajit meni tse, boud laska.

Покажiть менi це, будь ласка.

Donnez-moi cela, s'il vous plaît.

Daïte mne eto, pojalouïsta.

Дайте мне это, пожалуйста.

Daïte meni tse, boud laska.

Дайте менi це, будь ласка.

Combien ça coûte?

Skolko eto stoït?

Сколько это стоит?

Skilky tse kochtouïe?

Скiльки це коштує?

C'est trop cher.

Eto slichkom dorogo.

Это слишком дорого.

Tse za doroho.

Це за дорого.

C'est cher / bon marché.

Eto dorogo/diochevo.

Это дорого/дёшево.

Tse doroho/dechevo.

Це дорого/дешево.

Puis-je l'essayer?

Mogou ïa eto primerit?

Могу я это примерить?

Tchy ïa mojou tse pomiriaty?

Чи я можу це помiряти?

Où est la cabine d'essayage?

Gde primerotchnaïa kabina?

Где примерочная кабина?

De prymirotchna kabina?

Де примiрочна кабiна?

Je porte(je fais) du quarante-quatre.

Ou menia sorok tchetviortyï razmer.

У меня сорок четвёртый размер.

Maïu sorok tchervertyï rozmir.

Маю сорок четвертий розмiр.

 

 

 

Où se trouve le guichet?

Gde nakhoditsia biletnaïa kassa?

Где находится билетная касса?

De znakhodytsia kvytkova kasa?

Де знаходиться квиткова каса?

Combien coûte un billet?

Skolko stoït bilet?

Сколько стоит билет?

Skilky kochtouïe kvytok?

Скiльки коштує квиток?

Combien?

Skolko?

Сколько?

Skilky?

Скiльки?

Où se trouve l'horaire des trains?

Gde nakhoditsia raspissanie poïezdov?

Где находится расписание поездов?

De znakhodytsia rozpyssannia potiahiv?

Де знаходиться розписання потягiв?

 

 

 

femme, épouse

jena

жена

jinka, droujina

жiнка, дружина

mari

mouj

муж

tcholovik

чоловiк

fille

dotch

дочь

dotchka

дочка

fils

syn

сын

syn

син

mère, maman

mat, mama

мать, мама

maty, mama

мати, мама

père, papa

otets, papa

отец, папа

batko, tato

батько, тато

grand-père

dedouchka

дедушка

didous

дiдусь

grand-mère

babouchka

бабушка

baboussia

бабуся

ami (m), amie (f)

droug (m), podrouga (f)

друг, подруга

pryïatel, pryïatelka

приятель, приятелька

Où sont les toilettes?

Gde nakhoditsia toualet?

Где находится туалет?

De znakhodytsia toualet?

Де знаходиться туалет?

Quel est le prix? Combien ça coûte?

Skolko eto stoït?

Сколько это стоит?

Skilky tse kochtouïe?

Скiльки це коштує?

Qu'est-ce que c'est?

Tchto eto takoïe?

Что это такое?

Chtcho tse take?

Що це таке?

Je le prends.

Pokoupaïu.

Покупаю.

Koupouïu.

Купую.

Je voudrais acheter ...

Ïa khotel by koupit...

Я хотел бы купить...

одиннадцать часов тридцать минут (одиннадцать с половиной)

odynnadtsiat hodyn trydtsiat khvylyn (odynnadtsiat z polovynoïu)

одиннадцять годин тридцять хвилин (одиннадцять з половиною)

1h45, Une heure quarante-cinq

tchas sorok piat

час сорок пять

percha sorok piat

перша сорок п'ять

1h45, Deux heures moins le quart

bez piatnadtsati (bez tchetverti) dva

час сорок пять

bez piatnadtsiati (za tchvert) drouha

без п'ятнадцяти (за чверть) друга

midi

polden

полдень

pivden

пiвдень

minuit

polnotch

полночь

pivnitch

пiвнiч

midi trente

dvenadtsat tridtsat

двенадцать тридцать

dvanadtsiat trydtsiat

дванадцять тридцять

minuit trente

dvenadtsat tridtsat (notchi)

двенадцать тридцать (ночи)

dvanadtsiat trydtsiat (notchi)

дванадцять тридцять (ночi)

 

 

 

jour

den

день

Den

День

semaine

nedelia

неделя

Tyjden

Тиждень

mois

messiats

месяц

Missiats

Мiсяць

an, année

god

год

Rik

Рiк

lundi

ponedelnik

понедельник

ponedilok

понедiлок

mardi

vtornik

вторник

vivtorok

вiвторок

mercredi

sreda

среда

sereda

середа

jeudi

tchetverg

четверг

tchetver

четвер

vendredi

piatnitsa

пятница

piatnytsia

п'ятниця

samedi

soubbota

суббота

soubota

субота

dimanche

voskressenie

воскресенье

nedila

недiля

 

 

 

janvier

ïanvar

январь

sitchen

сiчень

février

fevral

февраль

lutyï

лютий

mars

mart

март

berezen

березень

avril

aprel

апрель

kviten

квiтень

mai

maï

май

traven

травень

juin

iïoun

июнь

tcherven

червень

juillet

iïoul

июль

lypen

липень

août

avgoust

август

serpen

серпень

septembre

sentiabr

сентябрь

veressen

вересень

octobre

oktiabr

октябрь

jovten

жовтень

novembre

noïabr

ноябрь

lystopad

листопад

décembre

dekabr

декабрь

hrouden

грудень

printemps

vesna

весна

vesna

весна

été

leto

лето

lito

лiто

automne

ossen

осень

ossin

осiнь

hiver

zima

зима

zyma

зима

aujourd'hui

sevodnia

сегодня

siohodni

сьогоднi

hier

vtchera

вчера

vtchora

вчора

demain

zavtra

завтра

zavtra

завтра

anniversaire

den rojdenia

день рождения

den narodjennia

день народження

Joyeux anniversaire!

S dnem rojdenia!

С днём рождения!

Z dnem narodjennia!

З днем народження!

 

 

Nombres

 

0

nol (noul)

noul (zero)

1

odin

odyn

2

dva

dva

3

tri

try

4

tchetyre

tchotyry

5

piat

piat

6

chest

chist

7

sem

sim

8

vossem

vissim

9

deviat

deviat

10

dessiat

dessiat

11

odinnadtsat

odynnadtsiat

12

dvenadtsat

dvanadtsiat

13

trinadtsat

trynadtsiat

14

tchetyrnadtsat

tchotyrnadtsiat

15

piatnadtsat

piatnadtsiat

16

chestnadtsat

chisnadtsiat

17

semnadtsat

simnadtsiat

18

vossemnadtsat

vissimnadtsiat

19

deviatnadtsat

deviatnadtsiat

20

dvadtsat

dvadtsiat

21

dvadtsat odin

dvadtsiat odyn

22

dvadtsat dva

dvadtsiat dva

30

tridtsat

trydtsiat

40

sorok

sorok

50

piatdessiat

piatdessiat

60

chestdessiat

chistdessiat

70

semdessiat

simdessiat

80

vossemdessiat

vissimdessiat

90

devianosto

devianosto

100

sto

sto

101

sto odin

sto odyn

200

dvesti

dvisti

300

trista

trysta

400

tchetyresta

tchotyrysta

500

piatsot

piatsot

600

chestsot

chistsot

700

semsot

simsot

800

vossemsot

vissimsot

900

deviatsot

deviatsot

1000

tyssiatcha

tyssiatcha

2000

dvie tyssiatchi

dvi tyssiatchi

10 000

dessiat tyssiatch

dessiat tyssiatch

100 000

sto tyssiatch

sto tyssiatch

1 000 000

million

milion

© Russie virtuelle